Χρήσιμες Συμβουλές

Online αραβική γλώσσα

Pin
Send
Share
Send
Send


Κορίτσια, σήμερα είναι το θέμα σας. Έχεις χαλάσει το αιγυπτιακό σου κορίτσι με αγάπη λόγια εδώ και πολύ καιρό ή έχεις ξεχάσει τα πάντα και μόνο οι Mahshi έχουν γυρίσει για μέρες στο τέλος; Έτσι θα υπενθυμίσω. Λοιπόν, έβαλαν γρήγορα τα Μολωχία σε χαμηλή φωτιά, πήραν το τηλέφωνο και έγραψαν. γράψτε.

"Μια γυναίκα αγαπάει με τα αυτιά της."

Κάθε Αιγύπτιος στο οπλοστάσιο των εργαλείων που μπορεί να αιχμαλωτίσει την καρδιά οποιασδήποτε γυναίκας έχει τα ωραιότερα λόγια για να εκφράσει τα ανόητα συναισθήματά του για τον επιλεγμένο. Ας προσπαθήσουμε να αποκαλύψουμε το μυστικό τους: λόγια αγάπης, στα οποία ανατολίτικα μοτίβα είναι υφαντά.

Στα αραβικά, πολλοί άνθρωποι δεν μπορούν να γράψουν απαλές λέξεις που απευθύνονται στον αγαπημένο υπερπόντιο πρίγκιπα, οπότε οι εραστές δεν ήταν χαμένοι και ήρθαν με μια νέα επιστήμη!

Σας επιτρέπει να μεταδώσετε τον ήχο των αραβικών γραμμάτων στα Λατινικά με τη μεγαλύτερη ακρίβεια. Ορισμένες επιστολές που απουσιάζουν, για παράδειγμα, στην αγγλική ή σε άλλες ευρωπαϊκές γλώσσες, υποδεικνύονται με αριθμούς: 2 - ως Ρωσικά e, 3 - γράμματα Ain, 7 - εύκολη x στην εκπνοή.

Έτσι, ας μην είναι συνδεδεμένοι με τη γλώσσα και να τους δείξουμε ότι είμαστε σε θέση να εκφράσουμε τα συναισθήματά μας όμορφα.

Έτσι, γράφουμε στο αγαπητό:

Ana Bahbek - Σ 'αγαπώ
ya rohy - ψυχή μου
Enta helm hayati - Είστε το όνειρο της ζωής μου
Enta wahashtany - Σας λες
Ana makhtagalak - Σας χρειάζομαι
Ana aiza ashoofak - Θέλω να σε δω
Tamaly maak - Είμαι πάντα μαζί σου
Wallah wahashtainy keteer ineik - μου λείπει τόσο πολύ τα μάτια σου
Ana, μου αρέσει να σκέφτομαι - υπολογίζω τις μέρες που σε βλέπω
Ο νόμος για το νόμο διέθετε οτιδήποτε άλλο, άλλως hawak - Και ακόμη και όταν είστε μακριά από μένα, η αγάπη σας ζει στην καρδιά μου
Tamaly fe balby εμείς alby - είστε πάντα στις σκέψεις μου και την καρδιά μου
Ya omry el dai wel hader - Είστε η ζωή μου στο μέλλον και το παρόν
Smile agmal ehsas felkwon enak teasha be gnon weda haley maak - για να ερωτευτείτε μαζί σας είναι το καλύτερο συναίσθημα στον κόσμο

saba7 elward w εlyasmin 3la aiunak gamil elgamilat! - Πρωινό από τριαντάφυλλα και γιασεμί για τα μάτια σας, όμορφος από όμορφος!

ana mish el a7san, βασικά ma7adesh hy7ebak zaye ana. wa7eshny 2awy..sa3at ba7es eny bas me7taga asma3 sotak 3ashan a7es enak ma3aya 3alatool, ma3 enny 3arfa en e7na bo3ab 3an ba3d, βασικός belsbaly enta dayman fi alby εμείς htfadal f alby 3alatool - δεν σας αρέσει το καλύτερο, μου. Σας λείπει πάρα πολύ. μερικές φορές πρέπει απλά να ακούσω τη φωνή σου, να αισθάνεσαι ότι είσαι πάντα μαζί μου, ακόμα κι αν ξέρω ότι είμαστε τόσο μακριά (μεταξύ τους), αλλά για μένα είσαι πάντα μέσα μου

Πώς να πω στα αραβικά; Σ 'αγαπώ. Ζωντανή αραβική με την Έλενα Κλέβτσκοβα.

Ετικέτες: Απαντήσεις σε ερωτήσεις, ζωντανή αραβική με την Έλενα Κλέβτσκοβα, Γραμματική της αραβικής γλώσσας

Ana Uhibba - Λατρεύω.

Ana Uhibba - Σ 'αγαπώ τον άνθρωπο.

Ana Uhibbuki - Σ 'αγαπώ γυναίκα.

Ωστόσο, αυτές οι φράσεις, αν τους προφέρετε σε μια ζωντανή ομιλία, θα ακούγεται λίγο Σαίξπηρ)) Επειδή είναι λογοτεχνικό αραβικό. Ωστόσο, σε αντίθεση με άλλες λογοτεχνικές φράσεις, αυτό θα γίνει αντιληπτό πολύ θετικά από όλους τους Άραβες, χωρίς εξαίρεση. Όλοι είναι ευχαριστημένοι όταν ο Σαίξπηρ αναγνωρίζεται στην αγάπη, τόσο για τους άνδρες όσο και για τις γυναίκες)))

Ωστόσο, οι ίδιοι οι Άραβες θα προφέρουν αυτή τη φράση με διαφορετικούς τρόπους, ανάλογα με τη διάλεκτο.

Για παράδειγμα, οι Αιγύπτιοι θα πουν:

Ana Bachebbek.

Και οι Λιβανέζοι και Σύροι θα συμφωνήσουν μαζί τους.

Αλλά οι Μαροκινοί εκφράζουν με αγανάκτηση τους Αιγυπτίους και λένε με τον δικό τους τρόπο:

Kanbaghik!

Hobb είναι η μεγάλη δύναμη που οδηγεί τους πλανήτες. Το χόμπ είναι το αιώνιο μυστήριο για το οποίο γεννήσαμε.

Το χόμπ είναι αγάπη.

Hobb Al-Istitlaa - Περιέργεια

Hobb annefs - εγωισμός

Hobb Al-Ghair - Αλτρουισμός

Hobb Al-Watan - Πατριωτισμός

Hobb al-zuhur - ματαιοδοξία

Wakaa fi l-hobb - ερωτευμένος

Ana wakaatu fi l-hobb - ερωτεύτηκα)

Συντάκτης: Elena Klevtsova

Μιλάμε Αραβικά: Μην ανησυχείτε και μην φοβάστε!

Η ανάμνηση και η χρήση αραβικών φράσεων είναι ένας απλός και εύκολος τρόπος να βυθιστείτε βαθμιαία στη γλώσσα και τον πολιτισμό. Χωρίς να καταβάλλετε ιδιαίτερες προσπάθειες, μέσα σε έξι μήνες θα αρχίσετε να ακούτε και να κατανοείτε το γενικό περίγραμμα της ομιλίας, αφού η καθημερινή ομιλία αποτελείται πάντα από τυποποιημένους κρυφούς και κλισέδες.

Και πού είναι τα φωνήεντα; Αραβικό αλφάβητο

Και τώρα θα παίξουμε λίγο με το αραβικό αλφάβητο και προσπαθήσουμε να γράψουμε μερικά ρωσικά λόγια σε μεταγραφή με αραβικά γράμματα! Όπως κάναμε ήδη στο προηγούμενο παράδειγμα ... Μετά από όλα, η λέξη "επίδεσμος" δεν είναι μόνο αραβικό κορίτσι! Στη ρωσική, "επίδεσμος" είναι ένας επίδεσμος)))

Μαθαίνοντας να διαβάζετε το Κοράνι στα αραβικά. Surah al-Fatiha, μάθημα 5

Ως μέρος του νέου μας τμήματος, το αραβικό σενάριο για αρχάριους σήμερα θα αναλύσουμε μαζί σας την πρώτη Surah al-Fatiha. Ayat έκτο. Χαρακτηριστικά της γραφής στο Κοράνι. Τώρα θα εξετάσουμε λεπτομερώς πώς γράφεται κάθε γράμμα εδώ και ποιες πρόσθετες εικόνες σημαίνουν εδώ.

1. Αγάπη, φιλία

Λίγα λόγια και εκφράσεις για το θέμα της αγάπης, της φιλίας.
صاحبي sAhbi είναι φίλος μου.
اصحابي AskhAbi είναι φίλοι μου.
صاحبتي sahbeti είναι η φίλη μου.
صاحباتي sahbati είναι φίλοι μου.
انت واحشني Enta wahEshni - Σας λείπεις (άνθρωπος).
انتي واحشاني Enti WahshEni - Σας λείπεις (με τη γυναίκα).
انا بافكر فيك Ana bafAkar fik - Σκέφτομαι για σένα (διεύθυνση σε έναν άνθρωπο).
انا بافكر فيكي Ana bafAkar fiKi - Νομίζω από εσάς (απευθυνθείτε σε μια γυναίκα).
انا فاكرك Ana fAkrak - Σας θυμάμαι (άνθρωπος στον άνθρωπο).
اتا فاكرك Ana Fakrek - Σας θυμάμαι (άντρας σε γυναίκα).
انا فاكراك Ana FakrEk - Σας θυμάμαι (γυναίκα σε άνθρωπο).
انا فاكراكي Ana FakrEki - Σας θυμάμαι (γυναίκα σε γυναίκα).
انت عمري Enta Omri - Είστε η ζωή μου (σε έναν άνθρωπο).
- Δεν κοιμάμαι ποτέ χωρίς να σκέφτομαι για σένα. (Λέξεις από ένα αιγυπτιακό τραγούδι)
Φωτογραφία: Oksana Shapirko

Ας μιλήσουμε λίγο για την αγάπη.
حب εστία - αγάπη.
اتا باحبك Ana bahEbak - Σ 'αγαπώ (έκκληση σε έναν άνθρωπο).
انا باحبك Ana bahEbek - Σ 'αγαπώ (απευθύνω έκκληση σε μια γυναίκα).
بوسة BOSA - φιλί.
1η επιλογή:
بوسني busni - φιλιά μου (έκκληση σε έναν άνδρα).
بوسيني beadsIni - φιλιά μου (έκκληση σε μια γυναίκα).
Δεύτερη επιλογή:
هات بوسة ghet bos - φιλί μου (έκκληση σε έναν άνθρωπο). Λεξική μετάφραση: "Δώστε ένα φιλί."
هاتي بوسة gHETI BOSA - φιλί μου (έκκληση σε μια γυναίκα).
3η επιλογή:
عايزة بوسة Aiza bosa - Θέλω ένα φιλί (αίτημα από μια γυναίκα).
عايز بوسة Aiz bosa - Θέλω ένα φιλί (αίτημα ενός ανθρώπου).
احضني okhdOni - Αγκαλιάστε με (διεύθυνση σε έναν άνθρωπο).
احضنيني ohdonIni - Κρατήστε μου (διεύθυνση στη γυναίκα).

Φωτογραφία: Oksana Shapirko

3. Πώς να απαντήσετε στο συμφέρον του Αιγύπτιου

Σχεδόν όλες οι ξένες γυναίκες στην Αίγυπτο, νέοι και ηλικιωμένοι, απολαμβάνουν το ίδιο ενδιαφέρον μεταξύ των τοπικών ανδρών. Όχι πάντα και πολύ μακριά από όλους ενδιαφέρεται για ένα τέτοιο ενδιαφέρον. Τι μπορεί να απαντηθεί σε τέτοιες περιπτώσεις;
Εάν ένας άντρας ή ένας άντρας σας είπαν κάτι ωραίο, μπορείτε να τον ευχαριστήσετε για την φιλοφρόνηση:
1. شكرن على المجاملة shOkran aelmugAmlya - Ευχαριστώ για την φιλοφρόνηση.
Μερικοί Αιγύπτιοι θέλουν πραγματικά να πάρουν τον αριθμό τηλεφώνου ενός κοριτσιού ή μιας γυναίκας. Τι να απαντήσετε αν δεν θέλετε να δώσετε την επαφή σας;
2. Μην δίνετε σε κανέναν τηλέφωνο.
Άλλες πιθανές απαντήσεις για να απαλλαγείτε από την περιττή προσοχή σας:
3. انا متجوازة Ana metgauEza - Είμαι παντρεμένος.
4. جوزي مصري GOZI MASRI - Ο σύζυγός μου είναι Αιγύπτιος.
5. جوزي روسي gozy rusi - Ο σύζυγός μου είναι Ρώσος.
6. جوزي اوكراني GOZI UKRANI - Ο σύζυγός μου είναι Ουκρανός.
7. جوزي غيور GOZI RAJUR - Ο σύζυγός μου ζηλεύει.
8. انا متأخرة Ana metahahara - Είμαι αργά (γυναίκα).
9. انا مستعجلة Ana oraşgelYela - Είμαι σε μια βιασύνη (γυναίκα).
10. Άννα مشغولة دلوقتي Ana mashrUlya deluAti - Είμαι απασχολημένος τώρα.

Pin
Send
Share
Send
Send